浅谈汉语多项定语语序与其阿拉伯语翻译 Chinese Multiple Attributive Word Order and Its Arabic Translation ترتيب النعت المتعدد في اللغة الصينية وترجمته إلى اللغة العربية

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

Chinese department, fuclty of alalsun, mina university

المستخلص

الملخص: إن النعت المتعدد في اللغة الصينية کان وسيظل من الصعوبات التي يواجها الأجانب في دراسة اللغة الصينية، وذلک نابع من تأثير اللغة الأم أولا، ومن تعدد القواعد اللغوية المنظمة لترتيب النعوت في اللغة الصينية وعدم وجود قاعدة موحدة لها من ناحية أخرى، فکل باحث ينظر للمشکلة من زاوية مختلفة يخرج بقاعدة مختلفة، ورغم عدم وجود تضارب بين تلک القواعد وبعضها البعض، إلا أن کثرتها کان سببا في تشتت کبير لدى الدارسين الأجانب وتسبب أيضا في سهولة وقوعهم في أخطاء لغوية عند استخدام النعت المتعدد أثناء التحدث باللغة الصينية، حتى أن الصينيون أنفسهم يعتمدون على الحس اللغوي في استخدام النعت المتعدد أکثر من استخدامهم لتلک القواعد، وترجمة النعت المتعدد من اللغة الصينية إلى اللغة العربية تحتوي على مستويين من الصعاب، الأول هو صعوبة ترجمة الکلمات والتراکيب، والثاني هو اختيار الترتيب الصحيح للنعوت في اللغة العربية. فجاء ذلک البحث ليعيد ترتيب تلک النظريات وشرحها، ويلخص النعت وترتيبه في اللغة العربية ليخرج من کل هذا بطريقة تساعد الدارسين العرب على ترجمة النعت المتعدد بطريقة سليمة من اللغة الصينية للغة العربية.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية